No exact translation found for معلومات مرجعية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic معلومات مرجعية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il est proposé de créer un poste P-4 pour un auditeur des ressources informatiques (ibid., par.
    وتقترح وظيفة برتبة ف - 4 لمراجع حسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات (المرجع نفسه، الفقرة 207).
  • Les centres de ressources scolaires disposent de livres et de publications sur l'enseignement supérieur et les possibilités de carrière.
    وهناك مراكز معلومات مرجعية عن المدارس وهي مجهزة بالكتب والمنشورات عن التعليم العالي والفرص المهنية.
  • Le secrétariat du Forum a également fourni des directives et un modèle pour la rédaction des rapports nationaux, ainsi qu'un document présentant des données de base pertinentes sur les critères spécifiques retenus.
    كما أصدرت أمانة المنتدى ”المبادئ التوجيهية والشكل المقترح للتقارير الوطنية“ وورقة تتضمن ”معلومات مرجعية ذات صلة بالمعايير المحددة“.
  • e) On s'efforcera d'augmenter le nombre de services en libre accès pour que le personnel puisse plus facilement consulter, vérifier et mettre à jour les données sur les ressources;
    (هـ) ينبغي توسيع نطاق التركيز على خيارات الخدمة الذاتية، بحيث يصبح بإمكان الموظفين الوصول إلى المعلومات المرجعية والتحقق منها وتحديثها؛
  • Il pourrait contenir, en plus d'une liste des technologies, des informations générales sur leur mise au point, leurs résultats et les meilleures pratiques dans ce domaine.
    ويمكن أن تتضمن هذه الخلاصة/الدليل، بالإضافة إلى قائمة بالتكنولوجيات، معلومات مرجعية عن تطوير هذه التكنولوجيات، والخبرات المكتسبة من تطبيقها، وأفضل الممارسات.
  • v) Supports techniques : mise à jour et publication du CD-ROM « Refworld » contenant, à l'intention des utilisateurs externes, des documents officiels du HCR, des renseignements juridiques et d'autres textes de référence (2);
    '5` المواد التقنية: استكمال ونشر قرص مدمج معنون REFWORLD(لاجئو العالم)، يقدم للمستعملين الخارجيين الوثائق الرسمية والمعلومات القانونية وغيرها من المعلومات المرجعية الخاصة بالمفوضية (2)؛
  • Un appui a été apporté à la Commission nationale de la fonction publique, récemment créée, pour l'aider à organiser le recrutement de fonctionnaires et établir un fichier portant des informations de base sur les fonctionnaires et volontaires actuellement employés dans les institutions fédérales de transition.
    وتلقت لجنـة الخدمة المدنية الوطنيـة التي أنشئت حديثا، الدعم من خلال إعداد إجراءات التعيين في الخدمـة المدنيـة وتجميع معلومات مرجعية عـن العاملين/المتطوعين الحاليـين في المؤسـسات الاتحادية الانتقالية.
  • On ne disposait pas, à cet égard, de données de référence émanant d'autres services postaux, dans la mesure où aucun d'entre eux n'a des opérations postales analogues à celles de l'Administration postale de l'ONU.
    ولم تكن هناك معلومات مرجعية متوفرة من السلطات البريدية الأخرى نظرا لأنها لا تنفذ عمليات بريدية مماثلة لعمليات إدارة بريد الأمم المتحدة.
  • La Section des catastrophes, des situations post-conflit et de la sécurité et la Section de la gouvernance urbaine resteront en liaison avec la Section des partenaires et de la jeunesse afin de faire progresser la mise au point d'un annuaire/recueil d'informations sur les jeunes.
    وسيكون قسم الكوارث وإعادة الأعمار في أعقاب النزاعات وتوفير الأمان وقسم الإدارة الحضرية على اتصال مع الشركاء وقسم الشباب من اجل المضي في إصدار كتاب معلومات مرجعي عن الشباب.
  • iv) Supports techniques : mise à jour et publication d'un CD-ROM intitulé « REFWORLD », qui contient des documents officiels du HCR, des informations juridiques et d'autres références, à l'intention des utilisateurs externes;
    '4` المواد التقنية: : تحديث ونشر قرص مدمج ثابت المحتوى بعنوان ”REFWORLD“ (لاجئو العالم) يوفر للمستعملين الخارجيين إمكانية الاطلاع على الوثائق الرسمية للمفوضية والمعلومات القانونية والمعلومات المرجعية الأخرى المتصلة بها؛